Olá, galera! Como cês tão? Desculpa pelo blog estar parado esse mês, mas com a faculdade, trabalho.. está corrido tanto para mim, como para o Mud, anyway.
Não é sempre, alguns até são mais criativos que os originais, mas na maioria dos casos, quando os filmes estrangeiros são traduzidos para o nosso idioma, eles passam a ter nomes bastante estranhos, vamos à alguns deles.
#1 - O Garoto do Futuro
Título Original: Teen Wolf. (Lobo Adolescente)
Fonte: http://www.seriesraras.com.br/
#2 - Encontros e Desencontros
Título Original: Lost in Translation. (Perdido na Tradução)
Fonte: http://www.fanpop.com/
#3 - Os Brutos Também Amam
Título Original: Shane.
Fonte: http://www.amazon.com/
#4 - Assim Caminha a Humanidade
Título Original: Giant. (Gigante)
Fonte: http://drafthouse.com/
#5 - Bonequinha de Luxo
Título Original: Breakfast at Tiffany´s. (Café da Manhã na Tiffany´s)
Fonte: http://www.amazon.com/
#6 - O Poderoso Chefão
Título Original: The Godfather. (O Padrinho)
Fonte: http://www.cinemablend.com/
#7 - Como se fosse a Primeira Vez
Título Original: 50 First Dates. (50 Primeiros Encontros)
Fonte: https://ogeekerama.files.wordpress.com/
#8 - Cada um Tem a Gêmea que Merece
Título Original: Jack and Jill.
Fonte: http://www.dvdsreleasedates.com/
#9 - Tá Todo Mundo Louco!
Título Original: Rat Race. (Corrida de Ratos)
Fonte: http://www.amazon.com/
#10 - Se Beber, Não Case
Título Original: The Hangover. (Ressaca)
Fonte: http://setdecinema.com.br/
Alguns sem noção alguma, certo? E você, sabe mais alguma que encaixaria perfeitamente nesse TOP 10? Conte-nos.
~Gustavo/Gus
Comentários
Postar um comentário